雨の言葉
2,310円は高いか どうか
詩集なんて よほどの人でない限り
お金出して 買うかな
ましてや 外国の 翻訳詩集 『雨の言葉』
知ったキッカケ 新聞の書評欄
圧倒的な言葉で私を打ちのめした と これは大げさだと思うが
俺は買ってしまった
確かに いい いいなー と思う 2,310円は高くない
気に入った 『 喜捨 』
私は家から家へと訪ね歩く
乞食僧
食べられる言葉を集める
いろいろな金貨
どれも誇らしげな顔が刻まれている
私は挨拶する
どうぞお恵みを
彼らは私から視線をそらし そして
微笑む
私の喜捨袋の中に
雪が落ちてくる
アウシュビッツを生き延びた ローゼ・アウスレンダー
死ぬ間際まで創作していた彼女
もうほとんど透明に近い言葉たち 俺たちが
見つめる宝石は 見事なまで磨き上げられている
ドイツ語から日本語 壁は余裕もって越えています 加藤さん
もう一つ 『 紙 』
紙は紙
しかしそれはまた
ひとつの道
星星へ
象徴と意味へ
姿をあらわさぬ神秘へ
そして
人間へと 通じる道
詩集なんて よほどの人でない限り
お金出して 買うかな
ましてや 外国の 翻訳詩集 『雨の言葉』
知ったキッカケ 新聞の書評欄
圧倒的な言葉で私を打ちのめした と これは大げさだと思うが
俺は買ってしまった
確かに いい いいなー と思う 2,310円は高くない
気に入った 『 喜捨 』
私は家から家へと訪ね歩く
乞食僧
食べられる言葉を集める
いろいろな金貨
どれも誇らしげな顔が刻まれている
私は挨拶する
どうぞお恵みを
彼らは私から視線をそらし そして
微笑む
私の喜捨袋の中に
雪が落ちてくる
アウシュビッツを生き延びた ローゼ・アウスレンダー
死ぬ間際まで創作していた彼女
もうほとんど透明に近い言葉たち 俺たちが
見つめる宝石は 見事なまで磨き上げられている
ドイツ語から日本語 壁は余裕もって越えています 加藤さん
もう一つ 『 紙 』
紙は紙
しかしそれはまた
ひとつの道
星星へ
象徴と意味へ
姿をあらわさぬ神秘へ
そして
人間へと 通じる道